设为首页收藏本站我的收藏

大耳朵英语社区

 找回密码
 注册
搜索
查看: 583|回复: 0

[最游记] 盘点杭州10大最值得推荐的美景 上 0907

[复制链接]
发表于 2016-9-6 14:34:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
The magnificence of Hangzhou's scenic beauty is bestdescribed by the old Chinese saying: "Up above thereis paradise, down here there are Suzhou andHangzhou." With the upcoming 2016 G20 summit inHangzhou almost upon us, let us take a look at the10 most recommended Hangzhou attractions.

中国有一句老话来形容杭州美景之华丽--"上有天堂,下有苏杭"。在2016年G20峰会即将在杭州举行之际,让我们一起来看一看杭州10大最值得推荐的美景吧!
The West Lake Cultural Landscape of Hangzhou wasrecognized by UNESCO as a World Heritage Site in2011. With a surface area covering 6 square kilometers and 2000 years of history, the WestLake has been visited and admired by countless tourists from around the globe.
杭州西湖文化景观在2011年被联合国教科文组织认定为世界文化遗产。西湖的覆盖面积达到了6平方公里,历史跨度2000多年,全世界无数游客都前来这里参观欣赏。

Leifeng Pagoda is located on Nanping Mountain near the West Lake, and was built in 975, duringthe Five Dynasties and Ten Kingdoms period (907-979). Unfortunately, the original LeifengPagoda collapsed in 1924, but in 2002, it was given a second life through governmentrestoration work. Nowadays, the famous scenery of Sunset Glow over Leifeng Pagoda is afavorite spot for tourists.

雷峰塔位于西湖附近的南屏山,始建于公元975年,当时正值五代十国时期。不幸的是,雷峰塔旧址在1924年倒塌了,不过在2002年该塔又一次矗立了起来,政府的修复重建工作让雷峰塔重新焕发了生机。如今,著名的"雷峰夕照"是游客们非常喜爱的景点之一。

Lingyin Temple, or Temple of the Soul's Retreat, is the most famous temple in Hangzhou, with ahistory of around 1,700 years. It is one of the largest and wealthiest Buddhist temples in China,and contains numerous pagodas, Buddhist grottoes and religious rock carvings.

灵隐寺是杭州最为有名的寺庙,其历史跨度约为1700多年。灵隐寺是全中国最大、最富有的佛教寺庙之一,庙内建有大量的宝塔、佛窟和佛教石刻。

The Qiantang River is the largest river in Zhejiang Province, and is considered to be the majorcradle of Yue culture, giving birth to the people of Zhejiang. The Qiantang River also boasts oneof the world's largest tide, causing tourists to gather along the riverbank every year on the 15thto 18th days of the eight lunar month to take in the spectacle.

钱塘江是浙江省境内最大的河流,并被认为是越文化的主要发源地,是浙江人的母亲河。钱塘江还有世界上最大的潮汐流,每年农历八月15到18日期间,都有大量游客聚集在钱塘江畔,来观看这一壮阔的奇观。

Thousand Islets Lake lies in Chun'an county of Hangzhou City, Zhejiang Province. It is China'sfirst artificial lake as well as its largest national park. The lake gets its name from the 1,078islands found within its waters, linking tourist attractions between Zhejiang and Anhui Provinceswith a flourishing tourism network.

千岛湖位于浙江杭州淳安县内。千岛湖是中国第一个人工湖,同时也是中国最大的国家公园。由于在该水域内发现有多达1078座岛屿,因此得名"千岛湖"。千岛湖以其繁荣的旅游网络连接了浙江和安徽两省的旅游景点。




评分

参与人数 1金钱 +2 收起 理由
likeenglish326 + 2 赞一个!

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|大耳朵英语社区 ( 客服QQ群:19012993  

GMT+8, 2017-11-19 10:53

Powered by Discuz!

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表