设为首页收藏本站我的收藏

大耳朵英语社区

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3017|回复: 3

火与冰-第2566期诗歌赏析【2014.09.05】回帖奖励

[复制链接]
回帖奖励 5 金钱 回复本帖可获得 1 金钱奖励! 每人限 1 次
发表于 2014-9-5 06:29:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
火与冰.jpg
Fire and Ice
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire,
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
and would suffice

有人说世界将结束于熊熊烈焰,
有人则说结束于凛凛寒冰。
欲望如火,体会其烈,
则知世之归于火为我所愿。
但若其必两度遭逢毁灭,
我知恨之极至,
必然明了,毁灭之冰,
同样魁伟,
同样顺人心意。


1.凡参与主题互动回复者,均有1-2分奖励;请不要发广告帖、纯表情帖等无意义水贴,一经发现将扣分惩罚.

2. 如果您觉得本帖还不错,请为我评分或者在贴子底下有一个顶贴的按键可以选择,你的支持是我们努力的动力;希望大家能多多参与回帖,你们的满意是对我们工作最大的的肯定与支持,最重要的是回帖时大家也会得到奖励哦。

3.如果您对本版块有什么好的建议或者是好的文章可以一起回复给我哟,希望我们的努力能能给您带来收获和快乐!
来自群组: 背单词

评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
qiqima2010626 + 10 翻译很棒,我喜欢用心地、到位的翻译。.

查看全部评分

发表于 2014-9-12 21:46:19 | 显示全部楼层
冰与火\一些人说世界将终结于烈火\另一些人则认为世界将被冰冻所毁灭\从个人的欲望而言我宁愿世界在烈焰中毁灭\但如果世界必须毁灭两次\我想自己充分体验过恨。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-1-8 10:40:05 | 显示全部楼层
What's the meaning of "fire" in this poem? And what about "ice"? I think the author implies that fire is the desire of humans. When you want to get something, you feel excited and the temperature will rise. While ice is our hatred. When you hate someone or something, you will be cold to them. But we need to control our desire and hatred, because both of them can destroy the world.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-12-28 11:48:11 | 显示全部楼层
The translation is great! I
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|大耳朵英语社区 ( 客服QQ群:19012993  

GMT+8, 2019-2-20 23:34

Powered by Discuz!

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表