设为首页收藏本站我的收藏

大耳朵英语社区

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2264|回复: 16

新闻英译汉:天文学家发现“怪星”【7月24】

  [复制链接]
发表于 2010-7-24 09:26:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 linda-n 于 2010-7-27 18:21 编辑

BBC News---One of the objects, known simply as R136a1, is the most massive ever found.

The star is seen to have a mass about 265 times that of our own Sun; but the latest modelling work suggests at birth it could have been bigger, still.

Perhaps as much as 320 times that of the Sun, says Professor Paul Crowther from Sheffield University, UK.

"If it replaced the Sun in our Solar System, it would outshine [it] by as much as the Sun currently outshines the full Moon," the astronomer told BBC News.

The stars were identified by Crowther's team using a combination of new observations on the Very Large Telescope facility in Chile and data gathered previously with the Hubble Space Telescope.

{:3_63:} 生病怎么还没好,我极为郁闷,头痛得厉害,等俺稍好一些,再给各位评分,各位别偷懒啊~!! 头痛·······{:3_63:}

评分规则1.新闻翻译的完整性;2.翻译的准确性;3.句子表达的优美性;40~47分为良好;48分为优秀,49~50分为出色

威望评分规则
第1位完整翻译回帖者+2威望;第11, 12,24位回帖完整翻译者+2威望;第32, 48,54,60位回帖翻译者+3威望

沟通创造价值
:如果觉得翻译材料难的话,请字评分的同时简单说明,这样才方便版主选出符合大家练习的新闻材料。




参考翻译
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复



本期新闻翻译, superman800817  的翻译被选为参考翻译,获得50金币和5威望的奖励。
(每位练习的朋友都有机会获选,大家努力!为表公平,参与练习的朋友请将翻译进行隐藏回复。在回复的时候,点右上角的“高级回复”,进入页面后点左上角的“hide”,把答案放在两个“hide”的中间就可以了的哦~)




喜欢本贴的朋友不要忘了给本贴评分哦:)评分不会让你的荷包变薄的,是你对本贴支持的一种表现:)如果喜欢本贴又来不急评分的话,就点一下帖子下方的“顶”吧~~感谢你的支持:)


大耳朵公益专题大山深处贫困学生需要您的资助

评分

参与人数 5威望 +9 金钱 +44 收起 理由
qibaofeng1963 + 6 帖子不错,麻烦您为我评一下分
bobopig007 + 3 + 10
xyqcelia + 2 + 10
sxlly4444 + 2 + 9 多多休息哈!没事的,支持你!
carmoon + 9 向轻伤不下火线的linda致敬,呵呵

查看全部评分

发表于 2010-7-24 10:43:37 | 显示全部楼层
One of the objects, known simply as R136a1, is the most massive ever found.

The star is seen to have a mass about 265 times that of our own Sun; but the latest modelling work suggests at birth it could have been bigger, still.

Perhaps as much as 320 times that of the Sun, says Professor Paul Crowther from Sheffield University, UK.

"If it replaced the Sun in our Solar System, it would outshine [it] by as much as the Sun currently outshines the full Moon," the astronomer told BBC News.

The stars were identified by Crowther's team using a combination of new observations on the Very Large Telescope facility in Chile and data gathered previously with the Hubble Space Telescope.
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1威望 +2 金钱 +48 收起 理由
linda-n + 2 + 48 lucky dog,very good~keep moving~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-24 11:33:25 | 显示全部楼层
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +47 收起 理由
linda-n + 47 good,注意as much as的意思,以及倒一段data gathered没

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-24 12:17:04 | 显示全部楼层
BBC News---One of the objects, known simply as R136a1, is the most massive ever found.
BBC新闻   这些物体其中之一,R136a1,是自发现以来质量最大的物体。
The star is seen to have a mass about 265 times that of our own Sun; but the latest modelling work suggests at birth it could have been bigger, still.
质量约为太阳的265倍,但是最近的模型工作表明,在该星诞生之初它的质量可能更大。
Perhaps as much as 320 times that of the Sun, says Professor Paul Crowther from Sheffield University, UK.
英国谢菲尔德大学的保罗克洛瑟教授说,其质量也许有太阳的320倍。
"If it replaced the Sun in our Solar System, it would outshine [it] by as much as the Sun currently outshines the full Moon," the astronomer told BBC News.
天文学家告诉BBC说:如果在我们的太阳系中他取代了太阳的位置,那么它的亮度会让(太阳)相形见绌,正如同太阳的光芒使月亮失色一样。
The stars were identified by Crowther's team using a combination of new observations on the Very Large Telescope facility in Chile and data gathered previously with the Hubble Space Telescope.
克洛瑟团队结合了位于智利的超大型望远镜设备的观察结果和之前哈勃望远镜的数据汇总,在此基础发现了这些星星。

评分

参与人数 1威望 +2 金钱 +47 收起 理由
linda-n + 2 + 47 good,到二段阿猫是否看错了啊~~别像我一样头晕眼花哦~~哈哈

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-24 14:59:01 | 显示全部楼层
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
linda-n + 10 句子很不通顺哦,不会是翻译工具直接翻译的吧。。。

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-24 15:09:14 | 显示全部楼层

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +49 收起 理由
linda-n + 49 very good,但是倒一段后半可以翻译得更好一些~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-24 18:05:30 | 显示全部楼层
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +46 收起 理由
linda-n + 46 good,到二段没翻译好哦~~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-24 21:52:43 | 显示全部楼层
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
[/hide]

评分

参与人数 1金钱 +47 收起 理由
linda-n + 47 good,到二段后半再看仔细些哦~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 00:21:19 | 显示全部楼层
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +47 收起 理由
linda-n + 47 very good,顺一段的simply,翻译成仅仅 更适当哦,~~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 09:40:13 | 显示全部楼层
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +48 收起 理由
linda-n + 48 very good~~坚持练习哦

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 10:06:20 | 显示全部楼层
BBC News---One of the objects, known simply as R136a1, is the most massive ever found.
BBC新闻--发现的天体中,有一个迄今为止质量最大的,简称R136a1。
The star is seen to have a mass about 265 times that of our own Sun; but the latest modelling work suggests at birth it could have been bigger, still.
这个星看起来质量是太阳的265倍,但是最新的建模工作显示这个星刚形成时可能更大。
Perhaps as much as 320 times that of the Sun, says Professor Paul Crowther from Sheffield University, UK.
英国谢菲尔德大学教授保罗克劳瑟可能是太阳的320倍。
"If it replaced the Sun in our Solar System, it would outshine [it] by as much as the Sun currently outshines the full Moon," the astronomer told BBC News.
这位天文学家告诉BBC新闻:"如果它代替我们太阳系的太阳的话,它会让太阳相形见绌,正如太阳现在胜过满月一样。"
The stars were identified by Crowther's team using a combination of new observations on the Very Large Telescope facility in Chile and data gathered previously with the Hubble Space Telescope.
克劳瑟团队利用智利甚大望远镜设备进行新的观察加上以前哈勃太空望远镜收集的数据确认了这些星体。

评分

参与人数 1威望 +5 金钱 +50 收起 理由
linda-n + 5 + 50 被选为参考翻译,望继续努力之~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 10:18:50 | 显示全部楼层
BBC News---One of the objects, known simply as R136a1, is the most massive ever found.
BBC新闻--被普遍认为的R136a1这一物体,成为迄今发现的最大的物体。
The star is seen to have a mass about 265 times that of our own Sun; but the latest modelling work suggests at birth it could have been bigger, still.
这个星体被认为拥有265倍于太阳的质量;但是最近的模拟实验表明这个星体仍在继续变大。
Perhaps as much as 320 times that of the Sun, says Professor Paul Crowther from Sheffield University, UK.
来自设英国菲尔德大学的保罗克鲁色教授说:“或许它会变成320倍于太阳的质量。”
"If it replaced the Sun in our Solar System, it would outshine [it] by as much as the Sun currently outshines the full Moon," the astronomer told BBC News.
“如果它在太阳系中取代太阳,它会如现在的太阳照射整个月球一样发光,”宇航员回答BBC新闻记者道。
The stars were identified by Crowther's team using a combination of new observations on the Very Large Telescope facility in Chile and data gathered previously with the Hubble Space Telescope.
克鲁瑟观察组通过在智力的大型望远设备的观测和最近运用哈勃太空望远镜的观察数据确定了星体的存在。

评分

参与人数 1威望 +2 金钱 +46 收起 理由
linda-n + 2 + 46 ,and you are lucky

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 10:57:03 | 显示全部楼层
One of the objects, known simply as R136a1, is the most massive ever found.
作为r136a1遍知道的物体之一,它是曾经发现的最大的物体!
The star is seen to have a mass about 265 times that of our own Sun; but the latest modelling work suggests at birth it could have been bigger, still.
那颗星星被认为是巨大的大约有我们的太阳的265倍。但是最近的模拟工作说明了在刚开始的时候,她仍然可能变的更大!
Perhaps as much as 320 times that of the Sun, says Professor Paul Crowther from Sheffield University, UK.
或许差不多是太阳的320倍,来自英国谢菲尔德大学的教授paul说到!
"If it replaced the Sun in our Solar System, it would outshine [it] by as much as the Sun currently outshines the full Moon," the astronomer told BBC News.
天文学家告诉bbc记者在我们的太阳系中它取代了太阳,它将和当前太阳照射一个满月是一样的发光。
The stars were identified by Crowther's team using a combination of new observations on the Very Large Telescope facility in Chile and data gathered previously with the Hubble Space Telescope.
crowther的团队在智利使用新的巨大的望远镜设备并且聚集了之前用哈勃望远镜的数据确定了这颗星星!

评分

参与人数 1金钱 +45 收起 理由
linda-n + 45 good ,顺一段:在众多天体当中,代号仅为R136a1的物体是至今为止质量最大

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 15:20:28 | 显示全部楼层
BBC News---One of the objects, known simply as R136a1, is the most massive ever found.

The star is seen to have a mass about 265 times that of our own Sun; but the latest modelling work suggests at birth it could have been bigger, still.

Perhaps as much as 320 times that of the Sun, says Professor Paul Crowther from Sheffield University, UK.

"If it replaced the Sun in our Solar System, it would outshine [it] by as much as the Sun currently outshines the full Moon," the astronomer told BBC News.

The stars were identified by Crowther's team using a combination of new observations on the Very Large Telescope facility in Chile and data gathered previously with the Hubble Space Telescope.
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

评分

参与人数 1金钱 +48 收起 理由
linda-n + 48 给你评分了,谢谢支持,你翻译的不错,希望下次也能看到你的翻译~

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-25 22:58:05 | 显示全部楼层
我是新手啊,十个哈不错哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|大耳朵英语社区 ( 客服QQ群:19012993  

GMT+8, 2019-11-12 22:11

Powered by Discuz!

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表