注册 登录
大耳朵英语社区 返回首页

云 月的个人空间 http://bbs.bigear.cn/?1245822 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

各种词类的转译

已有 1319 次阅读2009-6-7 23:52 |个人分类:双语阅读|

1、完成目前的任务后,还有更艰巨的任务。
    After the accomplishment of the present task,there will follow a more arduous one.
2、香港没有这种天然的保护来阻挡好莱坞影片长驱直入。
    Hong Kong has no such natural protection from a flood of Hollywood production.
3、在和女儿谈话时,老人宽恕了女孩过去干的坏事。
    Talking with his daughter,the old man was the forgiver of the girl's past wrong doings.
4、汤姆吃完饭散步去了。
    Tom had a walk after he had supper.
5、玛丽苍白的脸色清楚的表明她那时的情绪。
    The pallor of Mary's  face indicated clearly how she was felling at the moment.
6、在平静的大海上,他们难得见到其他船只。
    In all this great serenity of ocean it is seldom that they espy so much as another ship.
7、机智和幽默在谈话中极为可贵。
    Wit and humor are great asset to any conversation.
8、对于最佳的计划而言,这次试验是绝对必要的。
    This experiment is an absolute necessity in determining the best plan.
9、那位老师满意地点了点头。
   The teacher nodded with satisfaction.
10、我们很高兴地看到北京成功的举办了2008年奥运会。
   It is our great pleasure to note China has held 2008 Beijing Olympic Games successful.
11、只要一发现有可能反对他的人,乔治就会本能的用他的魅力和风趣将这人争取过来。
   When he catches a glimpse of a potential antagonist,George's instinct is to win him over with charm and humor.
12、主人笑容满面的欢迎这些远道而来的客人。
   The hosts wore all smiles on meeting those guests from remote areas.
13、汤姆离开北京去上海。
   Tom left beijing for shanghai.
14、乔治吃简陋的食品,住一间小房间,靠微弱的灯光,长时间的工作。
   George worked a long hours on meager food ,in a small room,by dim lamps.
15、要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。
   and that goverment of the people,by the people,for the people shall not perish form the eath.
16、他们赞成还是反对这一提议?
   Are they for or against the proposal?
17、尽管家庭作业很多,玛丽还是帮助了蒂姆。
   Marry help Tim despite her heavy homework.
18、尽管这篇小说有缺陷,但仍被认为是最佳的。
   With all its shortcomings this novel is regarded as the best.
19、尽管你做了解释,我还是不懂。
   For all your explanation,I understand no better than before.
20、一到城里他就给史密斯先生打了电话。
   On reaching the city he gave Mr.Smith a phone call.
21、他们中间有些人,正在为民主党候选人奥巴马一旦获胜,做政府人事安排。
   Some of them were already planing to staff an Obama Administration in the event the Democratic candidate won an election.
22、在你们看来,史密斯先生就是绝对权利的化身。
   To you ,Mr.Smith personify the absolute power.
23、爱迪生一生获得了一千多种发明专利。
   Edison patented over one thousand separate inventions during his life.
24、大多数美国间谍卫星,按其设计,是在完成使命后,在大气层中焚灭。
   The most U.S.spy satellites are designed to burn up in the earth's atmosphere after completing their missions.
25、在连续八次的演讲中,希拉里一味地对她的对手进行猛烈地攻击。
   In her eight consecutive speeches ,Hilary indulged in violent attacks on the opponent.
26、看到同学们的表演时,他颇有跃跃欲试之意。
   When she watched her classmatess' performance,she would be tempted to try.
27、他那样看着我好像我是一个傻子。
   He looked at me as if I were foolish.
28、他们尽最大的努力帮助病人和穷人。
   They did their best to help the sick and the poor.
29、乔治有口才,有风度,但很软弱。
   George was eloquent and elegant but soft.
30、他们被认为是伪君子。
   They were considered insincere.
31、乔治说,他不敢肯定他说的是正确的。
    George have said that he is not sure what he said is right.
32、一般来说,金子和石头都不能溶解于水。
    Generally speaking ,neither gold nor stone are soluble in water.
33、乔治太不懂世事常情了。
   George is too ignorant of the way of the world.
34、请告知是否接受我方条款。
   Please let us know if our terms are acceptable.
35、这篇发言清楚明白、心平气和地说明了总统希望开始中法对话的原因。
   It was a clear and unemotional exposition of the President's reason for willing to begin a Chinese-France dialogue.
36、这些图直观的说明了通货膨胀。
   The graphs give a visual representation of the inflation.
37、在过去的三十年中,中国在经济上取得了惊人的成就。
   Over past thirty years China has enjoyed an astonishing economic success.
38、他能确切的把这句话翻译出来。
    He can give an accurate translation of the sentence.
39、这完全是胡说八道。
   This is sheer nonsense.
40、
 

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|大耳朵英语社区 ( 客服QQ群:19012993  

GMT+8, 2019-10-21 21:48

Powered by Discuz!

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部